MÜBADİL KENTLER: TÜRKÇE KONUŞAN RUM ORTODOKSLAR
250,00₺
MÜBADİL KENTLER: Türkçe Konuşan Rum Ortodokslar
Yayıncı: Lozan Mübadilleri Vakfı
Yayına Hazırlayan: Sefer Güvenç
Editör: Yonca Cingöz
Grafik Tasarım: Kudret Güvenç
Ebat : 19.5×27 cm
Sayfa sayısı : 184 sayfa
İç kağıt : 90 gr.1 Hamur
Dil : Türkçe
Matbaa : Golden Medya Print
Baskı tarihi : Ekim 2019, İstanbul
ISBN : 978-605-81398-3-1
LMV merkezinde “Mübadil Kentler Söyleşileri” adı altında Ekim 2009’da başladığımız etkinlikler onuncu yılını doldurdu. Elinizdeki bu kitap, söyleşiler dizisinin altıncı cildi. Aralık 2017-Mayıs 2019 dönemindeki sunuşları içeriyor. 2018’deki sunuşların çoğunluğu Karamanlılarla ilgili iken, az bilinen Gagavuzlarla ilgili bir çalışma da kitapta yer alıyor.
“MÜBADİL KENTLER: Türkçe Konuşan Rum Ortodokslar” adlı bu kitabın içinde yer alan sunumların yazarları ve konu başlıkları şöyledir:
Ayşe ÖZİL: “Millet Sistemine Farklı Bakmak: Osmanlı Rum Topluluklarında Toplumsal Yaşam, Devlet ve Kurumlar”
Elif ÖZCAN UĞUR: “ Karamanlıca Tarih-i Osmani
Ayça BAYDAR: “ Kayseri’de Günbatımı: Nüfus Mübadelesi Sürecinde Anadolulu Türkofon Ortodokslar”
Zeliha Nilüfer NAHYA & Saim ÖRNEK: Gavustima Festivali: Mübadil Bir Topluluğun Yerlileştirilmesi ve Festivalin Kimlik İfadeleri”
Evangelia ACHLADİ: “Karamanlı Rum Ortodoks Bir Askerin Seferberlik Hatıraları: Çanakkale ve Doğu Cepheleri, 1915-1919”
Esat Halil ERGELEN: “ Karagöz’ün Perdesinde Mübadele”
Bülent HÜNERLİ: Gagavuzlar ve Lozan Mübadelesinin Pek Bilinmeyen Bir Yönü: Yunanistan Gagavuzları”
Aysu ATEŞ: “ Seyyahlara Göre 19. Yüzyılda Yanya/Ioannina ve Osmanlı Dönemi Mimari Eserleri”
Hülya BAYRAK AKYILDIZ: “Mübadele Romanlarında Kimlik, Yurt ve Ulus”
Eda AKGÜN: “Ahali Mübadelesi Kapsamında Yardımların İstanbul Örneği: Türk-Yunan Ahali Mübadelesi’ne Kısa Bir Bakış”
Yonca CİNGÖZ: “Bir Mübadil Ailenin Bellek-Sonrası: Mübadele ve Mülksüzleşme”
Süreyya Aytaş’ın ailesi mübadelede Kesriye (Kastoria)’nin Jerveni köyünden Nevşehir’in Mustafapaşa (Sinasos) kasabasına iskan edilmiştir. Kesriye’nin bir orman/dağ köyünden mübadele öncesi Rumların yaşadığı Kapadokya’nın taş konakları ve kaya oyma evleri ile ünlü Sinasos kasabasına gelen mübadiller; ana dillerinin Türkçe olmayışı, fiziki ve coğrafi koşullar nedeniyle uzun süre uyum sorunu yaşadılar. Uzun yıllar dışa kapalı bir yaşam sürdürdüler. Aile ortamında ve kendi aralarında Slavca’nın bir lehçesi olan bir dil konuştular. Kendi ifadeleri ile “Makedonca” dedikleri bu dilde şarkılar söylediler. Bu dilde hüzünlendiler, bu dilde neşelendiler. Kültürlerini; gelenek ve göreneklerini, örf ve adetlerini bugüne dek sürdürmek için çaba sarf ettiler. Kendisi de Jerveni kökenli olan Süreyya Aytaş Mustafapaşa’da böyle bir ortamda doğdu ve yetişti. “Makedonca” olarak adlandırdıkları bu dili çok iyi bilmektedir. Süreyya Aytaş, uzun yıllar süren sabırlı bir çalışma ile Jerveni mübadillerinin konuştukları dilin özelliklerini, gündelik yaşamlarını, batıl inançlarını, doğum, ölüm ve cenaze adetlerini, yemek kültürlerini derledi. Jerveni mübadillerinin yaşayan mirası ( somut olmayan kültürel mirası) hakkında çok değerli bilgiler içeren bu kitabı hazırladı.
Elinizde tuttuğunuz bu kitap Süreyya Aytaş’ın LMV Yayınlarında çıkmış ikinci kitabıdır. İlk çalışması olan “Bitmeyen Muhacirlik” kitabı kısa sürede tükenmiştir.
Bu çalışma folklor/halk bilimi konusunda çalışma yapacaklar için önemli bir referans kaynağı olacağı gibi mübadil çocukları ve torunlarının yapacağı yeni çalışmalar için de teşvik edici olacaktır. Bu tür çalışmaların çoğalmasını diliyoruz.
Sefer Güvenç
Lozan Mübadilleri Vakfı Genel Sekreteri
----
Yayıncı: Lozan Mübadilleri Vakfı
Yazar: Süreyya Aytaş
Çevirmen: Fatih Karlıoğlu
Çeviri Editörü: Leigh Saris
Önsöz Çeviri: Belgin Çalııoğlu
Grafik Tasarım: Kudret Güvenç
Kapak Fotoğrafı: Birol Malçok
Ebat: 14,5×21 cm
Sayfa sayısı: 224
İç kağıt: 1. Hamur 90 gr.
Baskı: Tek renk
Dil: İngilizce
Matbaa: G.M. Matbaacılık ve Tic. A.Ş
Baskı tarihi: Ekim 2018, İstanbul
ISBN: 978-605-81398-2-4
Adet